О долинах

Не путайте силикон и кремний. Силиконовая долина — это Голливуд, а Кремниевая долина — это Санта-Клара. Остальное — от неучей «переводчиков». Именно им мы обязаны названиями «скази» вместо «эсцээсай», «анвиб» вместо «юнивэбээ», »микрософт» вместо «майкрософт».

На русский язык silicon в значении подложки полупроводников переводится как кремний. Как правило,это практически чистые пластины кремния.

А слово «силиконы» равноценно выражению «кремнийорганические полимеры» — высокомолекулярные соединения, содержащие атомы кремния, углерода и др. элементов в элементарном звене макромолекулы.

Добавить комментарийОтменить ответ

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.